-
1 ruego
m.1 request.ruegos y preguntas any other business2 prayer, rogation, petition.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rogar.* * *1 request, petition\ruegos y preguntas any other business* * *SM request"ruegos y preguntas" — [en una conferencia] "any other business"
* * *masculino requestapartado de ruegos y preguntas — (Esp) any other business, A.O.B
* * *= entreaty.Ex. 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.* * *masculino requestapartado de ruegos y preguntas — (Esp) any other business, A.O.B
* * *= entreaty.Ex: 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.
* * *requestatendiendo a los ruegos de numerosas personas in response to popular demandde nada te van a servir tus ruegos your pleading will get you nowheredirigía sus ruegos a la Virgen he addressed his prayers o supplications to the Virginturno/apartado de ruegos y preguntas any other business, A.O.B.a ruego mío se le envió otra notificación he was sent further notification at my request* * *
Del verbo rogar: ( conjugate rogar)
ruego es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
rogar
ruego
rogar ( conjugate rogar) verbo transitivo:
se ruega no fumar you are kindly requested not to smoke;
te ruego que me perdones please forgive me;
le rogó que tuviera misericordia she begged him to have mercy
verbo intransitivo (Relig) to pray;
roguemos al Señor let us pray;
hacerse (de) or (Méx) (del) ruego to play hard to get;
aceptó sin hacerse (de) ruego he accepted immediately, without any persuading
ruego sustantivo masculino
rogar verbo transitivo
1 (formalmente) to request, ask: se ruega confirmación, please confirm
2 (con súplicas o humildad) to beg: te ruego que me perdones, I beg you to forgive me
3 Rel to pray
♦ Locuciones: hacerse de rogar, to play hard to get
ruego sustantivo masculino request
(en una reunión) ruegos y preguntas, any other business
' ruego' also found in these entries:
Spanish:
anda
- oír
- querer
- rogar
- súplica
English:
apology
- appeal
- entreaty
- plea
* * *♦ nmrequest;sus ruegos no ablandaron a su captor her pleas failed to soften her captor;accedieron a mis ruegos they acceded to my requests;fui a verla a ruego suyo I went to see her at her request;ruegos y preguntas any other business* * *I vb → rogarII m request* * *ruego nm: request, appeal, plea* * *ruego n request / plea -
2 ruego
Del verbo rogar: ( conjugate rogar) \ \
ruego es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: rogar ruego
rogar ( conjugate rogar) verbo transitivo: se ruega no fumar you are kindly requested not to smoke; te ruego que me perdones please forgive me; le rogó que tuviera misericordia she begged him to have mercy verbo intransitivo (Relig) to pray; roguemos al Señor let us pray; hacerse (de) or (Méx) (del) ruego to play hard to get; aceptó sin hacerse (de) ruego he accepted immediately, without any persuading
ruego sustantivo masculino
rogar verbo transitivo
1 (formalmente) to request, ask: se ruega confirmación, please confirm
2 (con súplicas o humildad) to beg: te ruego que me perdones, I beg you to forgive me
3 Rel to pray Locuciones: hacerse de rogar, to play hard to get
ruego sustantivo masculino request (en una reunión) ruegos y preguntas, any other business ' ruego' also found in these entries: Spanish: anda - oír - querer - rogar - súplica English: apology - appeal - entreaty - plea -
3 ruego
'rrweɡ̱omBitte fsustantivo masculinoruegoruego ['rrweγo]Bitte femenino; ruegos y preguntas política Anfragen im Parlament; no valen ruegos ni súplicas da hilft kein Bitten und Flehen -
4 ruego
m1) про́сьба; мольба́ ↑a ruego mío — по мое́й про́сьбе
acceder a los ruegos de uno — уступи́ть чьим-л про́сьбам
2)ruegos y preguntas — вопро́сы к председа́телю ( в конце заседания)
-
5 ruego
-
6 ruego
m молба; ruegos y preguntas обсъждане след събрание, конференция и т. н.; a ruego de по искане (настояване) на. -
7 ruego
-
8 ruego
-
9 ruego
сущ.1) общ. мольба, просьба2) юр. запрос, заявление, обращение, петиция, прошение, требование, ходатайство -
10 ruego apremiante
сущ.общ. неотступная просьба -
11 ruego insistente
сущ.общ. настоятельная просьба, убедительная просьба -
12 ruego que me perdone
сущ.общ. прошу прощенияИспанско-русский универсальный словарь > ruego que me perdone
-
13 ruego
• appeal• entreaty• petite• petition for• plea• prayer• request• rog dating• rogation• solicitation• supplication -
14 ruego
m• prosba• žádost -
15 Ruego
Achikawi, jamp'atiwi. -
16 Ruego a Dios por el mal señor, porque no venga otro peor
Es kommt selten was Besseres nach.Gewiss geht vor Ungewiss.Es kommt nichts Besseres nach.Schlimmer wird es immer, besser wird es nimmer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ruego a Dios por el mal señor, porque no venga otro peor
-
17 Ruego a secas, poco vale
[lang name="SpanishTraditionalSort"][una petición es correspondida si se ofrece una gratificación]Für nichts gibt man nichts.Gibst du mir, so gebe ich dir.Wer nicht gibt, der nimmt nicht.Eine Hand gibt, eine andere nimmt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ruego a secas, poco vale
-
18 Ruego de rey, mandato es
Dein Wunsch ist mir Befehl.Befehl ist der Herren Bitte.Des Herren Bitten ist Gebieten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ruego de rey, mandato es
-
19 ruego
prec -
20 le ruego encarecidamente...
le ruego encarecidamente...ich bitte Sie inständig...
См. также в других словарях:
ruego — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de rogar o pedir una cosa con súplicas y humildad: Su padre accedió a sus ruegos. Me hizo un ruego antes de morir, y debo cumplirlo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ruego — m. Súplica, petición hecha a alguien con el fin de alcanzar lo que se le pide … Diccionario de la lengua española
ruego — ► sustantivo masculino Acción y resultado de rogar o suplicar una cosa: ■ no me ablandaré aunque me vengas con ruegos. SINÓNIMO petición súplica * * * ruego 1 m. Acción de rogar. ≃ Petición, súplica. ⇒ *Rogar, formas de expresión. 2 Palabras con… … Enciclopedia Universal
ruego — {{#}}{{LM R34664}}{{〓}} {{SynR35525}} {{[}}ruego{{]}} ‹rue·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} Petición o súplica humildes que se hacen con el fin de conseguir algo. {{#}}{{LM SynR35525}}{{〓}} {{CLAVE R34664}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Ruego a Dios, si te casares, que llorando te descasen. — Se expresa a modo de maldición en augurio de un nefasto desenlace a un próximo matrimonio … Diccionario de dichos y refranes
Ruego a secas, poco vale. — Advierte que por lo regular para que una petición prospere se hace preciso ofrecer a cambio alguna gratificación o contravalor potencial … Diccionario de dichos y refranes
Ruego de rey, mandato es. — Dice que los deseos del poderoso, rey o Roque, suelen tener valor de mandato para el subordinado. De ahí el conocido aforismo de Ulpiano: «Lo que agrada al príncipe tiene valor de ley.» … Diccionario de dichos y refranes
ruego — s m 1 Acto de rogar: Se muestran indiferentes a nuestros ruegos 2 Petición llena de necesidad o de sentimiento que se hace a alguien para obtener algo que se necesita o se desea mucho; súplica: Los ruegos de su madre le valieron el perdón , Sus… … Español en México
ruego — sustantivo masculino súplica, petición, instancia, demanda*. * * * Sinónimos: ■ petición, solicitud, instancia, súplica, exhortación ■ oración … Diccionario de sinónimos y antónimos
ruego — m. Súplica, petición … Diccionario Castellano
Más vale salto de mata que ruego de buenos. — Aconseja tomar con determinación aquello a que se aspira, en lugar de solicitarlo con extremos de humildad … Diccionario de dichos y refranes